Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens com o rótulo Alexandre Gikas

Especial - MC Traduções ao longo dos anos

Durante todos esses anos, a MC trouxe uma sessão especial com algumas traduções de textos relevantes da nossa área para nossos leitores. Reunimos os links aqui e decidimos divulgá-los novamente, pois alguns assuntos podem sempre ser pautas para novas discussões. Tivemos várias colaborações durante esses anos de MC e alguns dos nossos tradutores mais frequentes apareceram aqui para colaborar: Nas palavras do Leonardo Ragacini: Eu sempre gostei da cultura italiana (como meu sobrenome entrega kkk) e quando possível vejo programas, jornais ou leio livros em italiano e com isso surgiu a ideia de procurar coisas sobre a biblioteconomia em italiano. A famosa curiosidade "como será a grama do vizinho?" Durante o curso de biblioteconomia temos acesso a muitos autores da área que são brasileiros e traduções de autores americanos, mas pouco sabemos dos pontos de vistas de outros lugares mundo. A minha procura pelo universo da biblioteconomia italiana começou pela caça de revi...

MC Traduções: Por que nosso futuro depende das bibliotecas, da leitura e de sonhar acordado. - Por: Alexandre Gikas

O jornal T he Guardian publicou no início de setembro um quadrinho assinado por Neil Gaiman e Chris Riddell. Juntos, os artistas nos relembram sobre o prazer da leitura e a importância da biblioteca para criar cidadãos alfabetizados. O aluno da FaBCI Alexandre Gikas fez a tradução da obra para nós.  A opinião dos colunistas e dos relatos publicados não representam necessariamente a posição da FaBCI da FESPSP, ou de sua Monitoria Científica. A responsabilidade total é do(a) autor(a)do texto.